lunes, 13 de agosto de 2007

OTRA VEZ CON LA LENGUA DE CERVANTES


Hace algun tiempo publique algo sobre el espantoso uso que hacen del castellano algunos elementos de nuestra variopinta Lima.
Esta vez me atrevo a publicar un test de léxico:
¿Cuántos de los refranes que comunmente usamos, somos capaces de reconocer, cuando estos son redactados en ¨palabras dificiles¨, palabras poco comunes?
Qué tanto conocemos de ¨Lengua Culta¨..... (no mirar las soluciones... no sean tramposos)
- No se porque sospecho que esto solo lo pasa Martha Hildebrant, y copiándose de su librito -
La primera pregunta, incluyo la respuesta para que se vea de que estamos hablando:
Cuesta más plumífero volador en fosa metacarpiana, que segunda potencia de diez pululando por el espacio.
(Más vale pájaro en mano, que cien volando)

Ahora, a intentar con el resto:
Crustáceo Decápodo que pierde su estado de vigilia, es arrastrado por el ímpetu marino.


Relátame con quién deambulas y te manifestaré tu idiosincrasia.


A perturbación ciclónica en el seno ambiental, rostro jocundo.


H2O que no has de ingurgitar, permítele que discurra por su cauce.


Ocúpate de la alimentación de las aves córvidas y estas te extirparán las estructuras de las fosas orbitarias que perciben los estímulos visuales.


El globo oftálmico del poseedor, torna obeso el bruto vacuno.


Quien a ubérrima conífera se adosa, óptima umbría le entolda.


A equino objeto de un obsequio, no se le aquilatan las piezas odontoblásticas.


El rumiante cérvido siempre propende al accidente orográfico.


Las exequias con candel son más tolerables.


No existe adversidad que por sinecura no se trueque.


La ausencia absoluta de percepción visual torna insensible al órgano cardíaco.


Al andar maltrecho, aplicarle premura.


In situ, existe un felino en cautiverio.


Cavidad gástrica satisfecha....Víscera cardiaca eufórica....


(ESTE YA ES EL COLMO DE CULTA!!)
El que embriológicamente es traído al mundo con el diámetro antero posterior de la cavidad abdominal aumentado, no logrará reducir su volumen visceral por más intentos forzados extrínsecos de reforzar dicha pared en su infancia.

Ahora! ¿qué tan incultos hemos resultado?, ¿alguna idea de sobre que hablaban?,
he aqui las soluciones:
(Camarón que se duerme, se lo lleva la corriente)
(Dime con quién andas y te diré quién eres)
(Al mal tiempo, buena cara)
(Agua que no has de beber, déjala correr)
(Cría cuervos y te sacaran los ojos)
(El ojo del amo, engorda el ganado)
(El que a buen árbol se arrima, buena sombra le cobija)
(A caballo regalado, no se le mira los dientes)
(La cabra siempre tira al monte)
(Las penas con pan son menos)
(No hay mal, que por bien no venga)
(Ojos que no ven, corazón que no siente)
(Al mal paso, darle prisa)
(Barriga llena, corazón contento)
(Aquí, hay gato encerrado)
(El que nace barrigón, ni aunque lo fajen de chiquito)


Bueno, creo que va a siendo hora de coger el diccionario, comprarme la agenda de la Hildebrant, y sacar de donde esten escondidos los libros de lengua del cole.
Bye

4 comentarios:

Dinorider d'Andoandor dijo...

la última del embriológicamente etc
me recordó la primera vez que oi a Panchobio hablando en quenya en un Concilio hace varios años

Aldo dijo...

para que se puede hablar en dificil si se puede hablar en complicadisimo...

Durin Bombadil dijo...

La muerte, cuando parece complicado, se pude volver mas aun. Y de pensar que me molestaban en clase por ser muy redicho, que hubieran dicho de escuchar expresiones asi jejeje.

Sorondil dijo...

Uno nunca sabe demasiado de su lengua madre... te aseguro que la mayoría solo se deja llevar por la oralidad, el discurso y la información mediática para su léxico.

Amix, por cierto, me cambié de página blog, tu ya sabes quien soy así que visitame y también con gusto acepto sugerencias (me quito antes que me quieras pegar por no zafarme de la compu jeje).

Tenna rato.